Товарищ Пинкер, Вы большой ученый
Nov. 21st, 2021 10:09 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В языкознанье знаете Вы толк.
Прочла "Язык как инстинкт" Пинкера.
Очень интересно - но не с моим английским.
Немножко пообщалась здесь.
Потому что хозяйка успела выложить раньше и там веселее. Уже 300 комментов.
Мой - 300-й был.
Из того, что не требует знания английского на уровне "почти родного", - интересная глава
ГОВОРЯЩИЙ НОВОРОЖДЕННЫЙ — РАССКАЗ О ЖИЗНИ В РАЮ. Как дети учатся говорить
Хотя не уверена, что таким исследованиям можно вполне доверять.
Англоязычному человеку (он цитирует Марка Твена) кажется странным, что на немецком
«дерево мужского пола, почки на нем — женского, а листья — среднего; лошади бесполы, собаки мужского пола, а кошки — женского, включая котов»
А маленький ребенок это усваивает, как только начинает говорить, и нет у него проблем.
А я должна ломать голову, почему на русском - улица - ОНА, а город - ОН, а на иврите - всё наоборот.
И, между прочим, у того и другого - трансгендерные окончания множественного числа.
Поэтому фраза "В больших городах есть маленькие улицы" (бэ арим гдолот еш реховот ктаним) - взрывает мой бедный русскоязычный мозг.
Когда я знакомлюсь сновым ивритоязычным человеком, с которым мне предстоит общаться (с коллегой, например), я привожу в пример эту фразу и прошу, не стесняясь, поправлять меня, если я скажу "бэ арим гдолим еш реховот ктанот".
Но как подумаю про бедных иностранцев, пытающихся запомнить русские склонения-спряжения...
Как вообще можно выучить русский ао взрослом возрасте ?
Однако Том Николс выучил.
Даже научился читать "между строк" газету "Правда".
Сильно критикует "говорящих обезьян". Как и Хомский, любимый учитель.
Говорит, экспериментаторы - халтурщики.
Потому что для автора язык - это вложенные рекурсивные структуры.
А если "мама мыла раму" - то это вроде как и не язык.
Запомнила мало, однако.
Перечитаю - добавлю конспектик.
Прочла "Язык как инстинкт" Пинкера.
Очень интересно - но не с моим английским.
Немножко пообщалась здесь.
Потому что хозяйка успела выложить раньше и там веселее. Уже 300 комментов.
Мой - 300-й был.
Из того, что не требует знания английского на уровне "почти родного", - интересная глава
ГОВОРЯЩИЙ НОВОРОЖДЕННЫЙ — РАССКАЗ О ЖИЗНИ В РАЮ. Как дети учатся говорить
Хотя не уверена, что таким исследованиям можно вполне доверять.
Англоязычному человеку (он цитирует Марка Твена) кажется странным, что на немецком
«дерево мужского пола, почки на нем — женского, а листья — среднего; лошади бесполы, собаки мужского пола, а кошки — женского, включая котов»
А маленький ребенок это усваивает, как только начинает говорить, и нет у него проблем.
А я должна ломать голову, почему на русском - улица - ОНА, а город - ОН, а на иврите - всё наоборот.
И, между прочим, у того и другого - трансгендерные окончания множественного числа.
Поэтому фраза "В больших городах есть маленькие улицы" (бэ арим гдолот еш реховот ктаним) - взрывает мой бедный русскоязычный мозг.
Когда я знакомлюсь сновым ивритоязычным человеком, с которым мне предстоит общаться (с коллегой, например), я привожу в пример эту фразу и прошу, не стесняясь, поправлять меня, если я скажу "бэ арим гдолим еш реховот ктанот".
Но как подумаю про бедных иностранцев, пытающихся запомнить русские склонения-спряжения...
Как вообще можно выучить русский ао взрослом возрасте ?
Однако Том Николс выучил.
Даже научился читать "между строк" газету "Правда".
Сильно критикует "говорящих обезьян". Как и Хомский, любимый учитель.
Говорит, экспериментаторы - халтурщики.
Потому что для автора язык - это вложенные рекурсивные структуры.
А если "мама мыла раму" - то это вроде как и не язык.
Запомнила мало, однако.
Перечитаю - добавлю конспектик.